×

Archiv

Neu: OPS-Kodierung für Gebärdensprachdolmetscher im stationären Bereich

Seit Januar 2014 gibt es eine OPS-Kodierung für Leistungen von Gebärdensprachdolmetschern im Krankenhaus. Damit kann die Leistung für Fallpauschalen dokumentiert und zur Kalkulation verwendet werden. [mehr]


Translation Slam auf dem FIT-Weltkongress 2014 in Berlin

Der BDÜ als Ausrichter des 20. FIT-Weltkongresses ist nun auch Partner von Deutsch 3.0 des Goethe Instituts und bringt die Veranstaltung "Translation Slam" am zweiten Tag des FIT-Weltkongresses in das Programm von Deutsch 3.0 ein. [mehr]


Tipps für die Zusammenarbeit mit Übersetzern

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) hat in Zusammenarbeit mit anderen europäischen Übersetzerverbänden eine Broschüre mit Tipps zur Vergabe von Übersetzungsaufträgen herausgegeben. Sie ist von dem PDF-Icon der Langfassung dieser Nachricht herunterladbar, eine gedruckte Broschüre... [mehr]


Prüfung der eigenen Internet-Zugangsdaten auf Diebstahl

Bei der Analyse von Botnetzen wurden 16 Millionen gestohlene digitale Identitäten (E-Mailadresse und Passwort) entdeckt. Das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) kommt damit seiner gesetzlichen Warnpflicht nach und gibt Internetbenutzern die Möglichkeit, zu überprüfen, ob sie... [mehr]


Interview mit Übersetzerin im Deutschlandfunk am 19. Januar

Am Sonntag, 19. Januar 2014, wird die Übersetzerin Patricia Klobusiczky im Deutschlandfunk interviewt. [mehr]


Neue Online-Seminare für Übersetzer

Der BDÜ Landesverband Baden-Württemberg wird in 2014 Online-Seminare für den gesamten Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher e.V. und Interessierte organisieren und koordinieren. [mehr]


Dolmetscher Übersetzer

Mehr als 7500 Sprachexperten für über 80 Sprachen und viele Fachgebiete

Seminare
Webinare

Fachliche und unternehmerische Qualifikation überall in Deutschland

nach oben

twitter xing pinterest facebook youtube mybdue
×