
Am 16. Juni 2010 ist die Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer MDÜ 2/10 mit dem Titelthema Qualitätsmanagement erschienen. Übersetzungsdienstleister, Freiberufler, Anbieter von Werkzeugen und Zertifizierer, die alle gerne ein Stück vom Qualitätskuchen erhaschen möchten, legen ihre Sichtweise dar. Zwei mögliche Wege zur Zertifizierung für kleinere Unternehmen zeigt das MDÜ auf. Dass Qualität ein zentrales Thema ist, beweist eine Umfrage aus dem Jahr 2009, nach der sich zwei Drittel der Übersetzer mit dem Thema Qualitätsnormen und -standards beschäftigt haben. Die Auswahl der Normen und ihre Anwendung unterscheidet sich von Dienstleister zu Dienstleister. Wie die SAE-J2450 als Qualitätsmessinstrument eingesetzt wird, beschreibt ein Artikel der Abteilung Fremdsprachenmanagement bei der Volkswagen AG.
Elektronische Werkzeuge bieten heute viele Möglichkeiten der Qualitätssicherung, doch kann sie nicht vollständig automatisiert werden. Wichtige Schritte müssen vom Übersetzer oder Prüfer händisch erfolgen, weil beispielsweise übergeordnete Anforderungen wie die Berücksichtigung der Zielleser geprüft werden muss. Eine wichtige Forderung von Freiberuflern ist, dass Qualitätssicherungsmaßnahmen entsprechend honoriert werden sollten.
Andere Themen im Heft: Besonderheiten beim Adaptieren von Werbetexten, Open-Source-Systeme für Übersetzungen, Dolmetschen für die Bundesregierung.
Schauen Sie selbst in das Inhaltsverzeichnis, dort finden Sie weitere interessante Themen.
Dieses Heft können Sie hier zum Preis von 15,00 € bestellen (zzgl. 1,20 EUR Porto Inland bzw. 3,00 EUR Ausland).
Ein Abonnement mit fünf Ausgaben pro Jahr kostet € 69,00 EUR plus Portokosten. Nähere Informationen unter Abonnement.