BDÜ feiert Weltübersetzungstag 2023


Der 30. September ist der Internationale Tag des Übersetzens! Die UN-Vollversammlung hat dieses Datum im Mai 2017 offiziell zum International Translation Day ausgerufen und würdigt damit Übersetzer, Dolmetscher und Terminologen, die maßgeblich zur Verständigung zwischen den Nationen und zum Weltfrieden beitragen.

Inoffiziell wird der nach dem Heiligen Hieronymus, dem Schutzpatron dieser Berufsgruppe, benannte Tag schon seit Längerem genutzt, um die Leistungen professioneller Übersetzerinnen und Übersetzer sowie Dolmetscherinnen und Dolmetscher ins Licht der Öffentlichkeit zu rücken.

So begeht auch der BDÜ den Internationalen Tag des Übersetzens regelmäßig mit verschiedenen Veranstaltungen und Aktionen, die einem großen Publikum die Bedeutung dieser Berufe sowie die Faszination der mehrsprachigen Kommunikation näherbringen.
 

 

Der Heilige Hieronymus, der im 4./5. Jhd. n. Chr. das alte Testament vom Hebräischen ins Lateinische übersetzte, gilt als Urvater und Schutzheiliger der Übersetzer in der ganzen Welt. Sein Todestag am 30. September wird heute als Internationaler Tag des Übersetzens begangen.
(Bild: Hieronymus als Kardinal, Darstellung nach Peter Paul Rubens, um 1625; Foto: © 2005 David Monniaux, Wikimedia Commons)

Motto des Weltdachverbands FIT zum diesjährigen International Translation Day: Translation unveils the many faces of humanity – La traduction, révélateur des mille visages de l’humanité – La traducción revela las múltiples facetas de la humanidad

FIT-Poster zum ITD 2023; © FIT, Marta Saavedra

Mit dem Motto im 70. Jahr seines Bestehens stellt der Weltdachverband der Übersetzer, Dolmetscher und Terminologen FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) die verbindende Funktion dieser Berufe für die Menschheit und Menschlichkeit in den Mittelpunkt. Sie ermöglichen den Blick auf andere Kulturen als die jeweils eigene und spielen gerade in Zeiten, in denen die gesamte Welt große geopolitische und klimatische Herausforderungen zu meistern hat, eine besonders wichtige Rolle bei der Überwindung von Sprachbarrieren, sei es in der Diplomatie, bei der Entwicklung nachhaltiger Konzepte oder in der humanitären Hilfe. Übersetzer und Dolmetscher haben und fördern ein tieferes Verständnis für kulturelle und politische Fragen sowie für Fragen der Ethik, Gerechtigkeit und Toleranz.

Das Recht auf die eigene Sprache ist ein zentrales Menschenrecht. Dieses Recht geltend zu machen und zu verstehen, was um einen herum geschieht, bzw. verstanden zu werden und am gesellschaftlichen Leben vollwertig teilnehmen zu können, ist in einer globalisierten Welt in vielen Situationen nur mit Übersetzern und Dolmetschern möglich.

 

Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ: Laufaktion #VKD4Trees vom 30.09. bis 08.10. und Plakate in Großbahnhöfen vom 22.09. bis 02.10.

Die Laufaktion #VKD4Trees zum Hieronymustag ist zurück! In der Woche zwischen dem 30. September und 8. Oktober heißt es für VKD-Mitglieder wieder, die Joggingschuhe anziehen, die Walkingstöcke aus dem Schrank holen und für den guten Zweck loslaufen: Pro erlaufenen 10 Kilometern pflanzt der VKD einen Baum. Mit rund 500 Bäumen aus den letzten Jahren wurde schon ein kleines Wäldchen angepflanzt. Das soll in diesem Jahr erweitert werden. Und wie im letzten Jahr gilt: Wer keine Zeit zum Mitlaufen hat, kann einen Teil seines Honorars für die Aktion spenden! Die Details gibt's auf der VKD-Website.


Als weitere aufmerksamkeitsstarke Kampagne werden deutschlandweit in verschiedenen Großbahnhöfen zum Teil hinterleuchtete Plakate die wertvollen Dienste von Konferenzdolmetschern für die Reisenden ins rechte Licht rücken.

Also aufgepasst: Vom 22. September bis 2. Oktober nach den VKD-Plakaten Ausschau halten und die Fundstellen gerne auch in den Social Media unter den Hashtags #VKD #BDÜ #ITD2023 #multitalkingfähig teilen!

LV Baden-Württemberg: LinkedIn-Impulskampagne vom 01.09. bis 30.09.

Eine Branche am Puls der Zeit
Herausforderungen in Zeiten von Maschineller Übersetzung und KI

Zum Internationalen Tag des Übersetzens schaltet der BDÜ Baden-Württemberg vom 1. bis 30. September eine Impuls- und Imagekampagne auf LinkedIn 

An jedem Werktag gibt es ein Posting zu neuen Ansätzen und Geschäftsideen, zu realistischen und unrealistischen Erwartungen an Maschinenübersetzung, Argumentationshilfen, neuen Berufsbildern und Denkanstößen etc. –  nicht nur aus Perspektive der Übersetzer und Dolmetscher, sondern auch aus Auftraggebersicht.

Die Kampagne soll so Impulse für neue Formen der Übersetzungs- bzw. Dolmetschtätigkeit setzen und damit den Berufsträgern wie auch den Auftraggebern als Orientierungshilfe dienen.

Die einzelnen Postings gibt es auf der LinkedIn-Präsenz des Landesverbands.

LV Bayern: „Wir sind überall“ – Aktionsbanner für E-Mail-Signatur

In Anknüpfung an die Kampagne der vergangenen Jahre werben die Mitglieder des BDÜ Bayern mit einem Aktionsbanner in ihrer E-Mail-Signatur zum Internationalen Tag des Übersetzens für ihre Dienstleistungen. Mit dem Motto „Wir sind überall“ machen sie während des gesamten Aktionsmonats September darauf aufmerksam, dass qualifizierte Dolmetscher und Übersetzer für die verschiedensten Aufgaben und in vielen unterschiedlichen Situationen zum Einsatz kommen. Siehe auch Website des Landesverbands.

© BDÜ Landesverband Bayern e.V.

Dolmetscher Übersetzer

Qualifizierte Sprachexperten für mehr als 80 Sprachen und viele Fachgebiete

Seminar-
Angebot

Fachliche und unternehmerische Qualifikation überall in Deutschland

International Translation Day

Translation unveils the many faces of humanity
La traduction, révélateur des mille visages de l’humanité
La traducción revela las múltiples facetas de la humanidad

Social Media:
#ITD2023 #BDÜ #FIT
#multitalkingfähig

ITD auf der FIT-Website



Für Presse/Medien:

Unsere Pressestelle beantwortet Ihnen gerne Ihre Fragen zum Internationalen Tag des Übersetzens.

Medieninfo des BDÜ zum Weltübersetzungstag 2023

 

nach oben

mybdue twitter facebook linkedin youtube
×